JavaScript is not enabled!...Please enable javascript in your browser

جافا سكريبت غير ممكن! ... الرجاء تفعيل الجافا سكريبت في متصفحك.

recent
عاجل
الصفحة الرئيسية

اليوم العالمي للغة العربية.. ماذا بعد؟!



كتبت : هناء عبدالرحيم 

لغة الإنسان هي هويته والمترجم الأول للمشاعر واحتياجاته.. ولا أعرف شعوبا قللوا من شأنها، إلا استهان بهم غيرهم.

وفي هذه الأيام ترى ظاهرة تأثيراتها في مجتمعاتنا العربية.. ودعوات تنادي بهجر اللغة العربية؛ بسبب صعوبتها.. بل عدم قدرة أبنائها على فهمها.

وفي محاولة مني ومن جانب الكثيرين من محبي لغتنا العربية لإثبات أنها أرقى اللغات، وأن فهمها متاح وسهل التعامل بها نصر على التحدث بالعربية الفصحى الميسرة في كل محفل أو مكان.

ولقد لاحظت أن الناس تسعد بهذا، وأنهم يرون في ذلك متعة وجمالا.. ولم أجد من يقول إنني لم أفهم حديثك أو أن الألفاظ المستخدمة صعبة.. ولذلك فقد اعتمدتها طريقة سهلة للتواصل مع الآخرين، وهذا لا يعني مطلقا والتقليل من أهمية تعلم باقي اللغات لأن تعلمها أصبح ضرورة في عصر التكنولوجيا والعلم.

ولكني أطالب بالاهتمام بلغتنا الأم - اللغة العربية - خاصة أنها أغنى اللغات جميعا بخصائصها المتنوعة بلاغة وبناء ومفردات.

واللغة العربية من أقدم اللغات السامية، وأكثر لغات المجموعة السامية تحدثًا، وإحدى أكثر اللغات انتشارًا في العالم، يتحدثها أكثر من 467 مليون نسمة ويتوزع متحدثوها في منطقة الوطن العربي.. بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة، وهي من بين اللغات الأربع الأكثر استخدامًا في الإنترنت، وكذلك الأكثر انتشارًا ونموًا.. متفوقةً على الفرنسية والألمانية.

تتميز العربية بقدرتها على التعريب واحتواء الألفاظ من اللغات الأخرى بشروط دقيقة معينة.. وفيها خاصية الترادف، والأضداد، وتتميز كذلك بظاهرة المجاز، والطباق، الجناس، والمقابلة والسجع، والتشبيه وبفنون اللفظ كالبلاغة والفصاحة وما تحويه من محسنات بلاغية.

وفي عام 1960 اتخذت اليونسكو قرارا يقضي باستخدام اللغة العربية في المؤتمرات الإقليمية التي تُنظَّم في البلدان الناطقة بالعربية وبترجمة الوثائق والمنشورات الأساسية إلى العربية.. واعتُمد في عام 1966 قرار يقضي بتعزيز استخدام اللغة العربية في اليونسكو وتقرر تأمين خدمات الترجمة الفورية إلى العربية ومن العربية إلى لغات أخرى في إطار الجلسات العامة.

وفي عام 1968 تم اعتماد العربية تدريجيا لغة عمل في المنظمة مع البدء بترجمة وثائق العمل والمحاضر الحرفية وتوفير خدمات الترجمة الفورية إلى العربية.

ولذلك فقد بقي لنا أن نعيد لهذه اللغة السامية المعاني والمتنوعة المفردات هيبتها بين اللغات خاصة أن قسم اللغة العربية والأدب العربي في الجامعات الامريكية والإنجليزية وفي الغرب عليه إقبال كبير من الدارسين بعكس كليات دار العلوم والآداب والتربية قسم اللغة العربية مما جعل كلية دار العلوم تنزيل في تنسيقها إلى المرحلة الثالثة يدخلها أصحاب المجاميع القليلة بعد ان تغلق أبواب أقسام الإنجليزية والفرنسية ونحوها الابواب مكتفية بجماهير غفيرة من الطلاب يقفون ببابها.. (لغتنا العربية يسر لا عسر ) كما قال عميد الأدب العربي طه حسين.
author-img

الإعلامي سـعيدبـدوي

تعليقات
    ليست هناك تعليقات
    إرسال تعليق
      الاسمبريد إلكترونيرسالة